¿Por qué se llama Girona?

Enric Cabrejas Iñesta
Investigador de la Història del Llenguatge

Girona 3


El origen del nombre Girona es un misterio, aunque la teoría más extendida es que se trata de una derivación de Gerunda, la denominación dada por los romanos, pero incluso dándola por válida no explica el por qué del nombre. Sin embargo, recientes estudios sobre la escritura ibérica que ahora hago permitirían comprender el significado del término y aportan una visión inédita sobre el origen.


Miren, Girona es una ciudad, también una provincia y la capital de la comarca del Gironès. Como saben, geográficamente es una provincia en la parte noreste de Catalunya.


La historia de la localidad se remonta a tiempos de los asentamientos de sus antiguos pobladores conocidos por indigetes y a la que tuvieron que referirse inevitablemente como γέροντα "gerontes" y si convenimos que para los romanos fue Gerunda. La palabra ibérica γέροντα es de origen pre heleno y podríamos incluso declinarla si lo quisiéramos para formar un plural en caso nominativo como γέροντες "gerontes".


Cabe señalar que con esta raíz γέρον o γέρων se formaron muchas palabras, por ejemplo el nombre que se daba a los sacerdotes de mayor edad y los que averigüé que eran llamados gerontes, semejantes a los èfors griegos y que en el caso de los indigetes daban culto a Bel que era el dios de los getas. Y esta γεραιός "venerable" ciudad protegida por su antiguo dios se encontraba en el interior pero disponía de buena conexión con las zonas costeras y por supuesto con el puerto de Empúries.


Más tarde, los romanos a la ciudad la renombraron y en latín como Gerunda, parece obvio que tomando la misma raíz original γέρων. Y es que el nombre de la antiquísima ciudad se trataba de una locución que responde a la composición de un nombre compuesto, digamos de un sintagma o mejor un acrónimo. He de apuntar que un acrónimo (del griego ακρος y ονομα) en realidad significa "nombre". Pueden ser siglas que se pronuncian como una palabra pero también vocablos formados al unir parte de dos o más palabras, y hay que tener en cuenta que no se repetían letras que coincidieran iguales y este tipo de acrónimos justo es la clase de nombre que es GIRONA y a la vez la manera común de uso de la sintaxis de nuestros antepasados ibéricos; en este caso como resultado de unir las palabras: GIRON y ONA, (en ibérico quiere decir «edad» y «grande», respectivamente).


En griego antiguo, también excepto por las desinencias vocales, pero es irrelevante, dado que la diferencia es meramente dialectal: GIRONA o GERONA, cueste de creer el ibérico es también nuestro idioma, aunque hoy lo escribimos con letras latinas.


Tanto ayer como hoy y gracias a la tan inestimable "memoria oral" seguimos diciendo GIRONA. Quiere decirse que la Gerunda romana no fue su nombre inicial sino la consiguiente traslación latina de una ciudad fundada con anterioridad por los autóctonos indigetes, por tanto me complace poner en su conocimiento que el nombre de GIRONA es un acrónimo ibérico que significa LA VIEJA.


Añadir que lo que se entendería y por un desconocimiento léxico como mero sufijo (-ona) se trata solo de una raíz. Una enclítica, una partícula común ibérica de uso aumentativo y que las lenguas actuales como la catalana la han subsumido en una derivación apreciativa para definir un grado mayor de sus nombres y palabras. 


Bueno, estamos ante la clave semántica que explica el resultado de una antigua población que pasará a ser "grande" y por ello y al tratarse de una ciudad la declinamos en singular femenino como Ger (-ona).


Por supuesto los indigetes era una sociedad con clases sociales y de hecho el consejo de ancianos y constituidos por los sacerdotes de más edad era la casta de mayor rango social y de máximo linaje que se encontraba en la cúspide del escalafón ibérico.


Influían de manera determinante con sus opiniones y decisiones en todos los órdenes de la vida social, religiosa y militar de la comunidad. Sin embargo, la civilización ibérica establecida como autóctonos en estas tierras era solidaria y coligada; no abandonaban a sus viejos, mujeres y niños a su suerte. Aunque para nosotros resulte bastante incomprensible, dado que somos una posterior generación «indi-» pero por el contrario «-vidualista» (individualista). 


Por cierto, ahora es pertinente recordar que estos sacerdotes recibían el nombre de gerontes y con el acento propio indigetes / Girontes / y es probable que el lugar donde tuvieran establecida su emblemática recibiera también esta denominación específica y entonces pudiera ser esa que nos resulte tan sorprendente como próxima: GERONTA - GERUNDA - GIRONA.

4 Comentarios

1

ager undarii

escrito por ari 19/dic/21    14:11
2

Estoy con la respuesta de Javi. Giro- ambiente Ona- bueno. Y está el río Muga- frontera . Que casualidad que signifique frontera y este donde está 🤷‍♂️

escrito por Josu 13/jun/19    23:27
3

Excelente todos lo que he leído y más gusto me da ya que trabajo para Roser Construcciones Metalicas

escrito por Arturo López Plancarte 09/ene/19    20:50
4

En euskera, GIRO- ambiente, ONA- bueno

escrito por javi 15/nov/17    09:15

Escribe tu comentario




He leído y acepto la política de privacidad

No está permitido verter comentarios contrarios a la ley o injuriantes. Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema.



Más autores

Opinadores